英単語をイタリア語読みすると、全く別の単語になってしまう話

これはネイティブの英語圏の人からすれば「日本語読みだって別単語に聞こえるわ!」かもしれませんが、それはいったん置いといて・・・イタリア人がイタリア語の中で英単語を言うと、???(;・∀・)???・・・それは英語の発音でなく、バリバリのイタリア語読み=ローマ字読みだからです。在住歴も20年近くなりますが、今だに、びっくりすることもたまに(苦笑)。その始まりはダンナとジーンズの話をしていた頃・・・「アメリカのジーンズといえば、やっぱりレヴィスだよねー」え、レヴィスなんてメーカー、日本にはないよ?へ~そんなのがあるんや!「いや、世界的に有名だから日本にないはずはない!」・・・そこで発覚したことは

LEVIS = レヴィス

リ、リーヴァイスかい ( ゚Д゚) !!!これ、ぶったまげましたね・・・いや、マジで。
イタリア語では日本ほど日常的に使う英語ってあまりないんですが、最後にrがつく単語は結構多いかも。例えば、コンピューターはコンピューテ、ミスター(サッカーなどの監督をミスターと呼びます)はミステとか、最後のをしっかりール、と発音します。

そして、「たいめる」とは?

ひらがなで書いてるから余計に分からんけど・・・TIMER=タイマー!!!!
これ、次男の日本語学校のプリントを出してたら出てきたんですけど、見た瞬間、あまりに訳分からずに頭が???だらけに。読んでいくうちに、あ、タイマーか!!!と分かった時の感動ったら・・・いや、爆笑ったら。ちなみに次男は英単語をイタリア語読みで覚えていて、1(ONE)はオネ、5(FIVE)はフィヴェ、9(NINE)はニネ。英語で読むときはちゃんと読んでるからいいけど、やっぱりそうやってイタリアン英語は作られていくのかーとやけに納得しました。
ま、私の英語もダメダメなので笑えんけどね💦

人気ブログランキングへ
イタリア情報ブログランキング

関連記事

  1. 【海外在住ハーフの日本学校生活】次男小学校開始&長男中学校制服試着へ

  2. 2020年、家ごもりクリスマスランチの記録

  3. 栗ご飯と豚汁の極上ランチ

  4. 写真はやっぱり、「縦・横」両方撮っておいた方が良い

  5. 神戸・北野町、素敵な民家カフェ「あんカフェCafe」

  6. アブルッツォで悲願のアブ会と、嬉しい美味しい楽しい再会

  1. キアンティの美しい村、石造りの建物で元シェフの料…

  2. 自由国民社365日シリーズ、イタリア暮らし365日が発…

  3. フィレンツェ・ストロッツィ宮殿で2026年1月25日まで…

  4. 【レポート】現地ハイヤーを上手に使ってオルチャ渓…

  5. マレンマ地方のハイヤーさんとコラボ開始!

  1. 電子書籍「トスカーナのおうちごはん秋冬編20レシピ…

  2. トスカーナ北部ロンダで「自然農法」農家視察研修プ…

  3. イタリアでの視察・取材&写真・記事作成を代行します

  4. 通訳アテンド同行で安心!電車&バスで行くワン…

  5. 食材ほとんどが自家製!フィレンツェ北部の田舎でマ…

Instagram
Instagram でフォロー
テキストのコピーはできません。